"There is no other."
在澳洲這幾年來我常發現一件事情,那就是我的姓名強納生永遠都會被拼錯,
Jonathan、Jonathon、Johnathan‧‧‧‧
在離開台灣前我給自己取了這個名字,來自於一部大家耳熟能詳的小說Jonathan Livingston Seagull(作者:Bach, Richard,李察‧巴;女作家林海音翻譯:天地一沙鷗)
海鷗JONATHAN是一隻與眾不同的海鷗,他不是一般在沙灘上搶食小魚、麵包屑的海鷗,他有個奇特的想法,相信生命不僅僅是為了填飽肚子,而是該追求更高的理想,該往更高更遠的地方飛翔。就因為他的不同是別人所不能見,因此被其他同類視為異類,並將他放逐。為了追求理想、達到目標,海鷗若納生忍受譏嘲、痛苦和孤獨,後來成功了,還不忘族裡同伴,將技術傳授給下一代......
我記得書裡面的一段母親與主角的對話:
"Why, Jon, Why?" his mother asked. "Why is it so hard to be like the rest of the flock, Jon? ......"
「為什麼,約翰,為什麼?」他母親問道。「難道和別的海鷗一樣真的那麼困難嗎‧‧‧‧‧‧」
他的回答是:
“......Mum. I just want to know what I can do in the air and what I can’t, that’s all. I just want to know”
媽,我只想知道我在空中能或不能作得到......
是呀,沒嘗試過怎麼知道?
(爸媽現在挺以我為榮,但是當時誰能知道我的理想呢?)
"We can lift ourselves out of ignorance, we can find ourselves as creatures of excellence and intelligence and skill."
因為誠實的面對自己,所以阿牛知道我的人生可以很不平凡。
勇敢的面對自己,獨自前往澳洲,接觸自由潛水‧‧‧‧‧‧只是為了成就自己。
"飛得最高的海鷗看得最遠。"